Informacje:
Dr nauk humanistycznych (dyscyplina: językoznawstwo). Temat pracy doktorskiej: Översättningsmöjligheter av svenska nominalfraser till polska
Zainteresowania naukowe: językoznawstwo porównawcze, pragmatyka, teoria przekładu
Stypendium „Research in the Swedish Language, Literature and Area Studies” przyznane przez SWEDISH WOMEN’S EDUCATIONAL ASSOCIATION INTERNATIONAL (grant)
Wybrane publikacje:
Filologiskt smörgåsbord. Vol 3
red. Jazowy-Jarmuł Monika, Wasilewska-Chmura Magdalena, Żurawska Elżbieta, 2018
Om satsens informationsstruktur i svenska och polska : några utgångspunkter
Jazowy-Jarmuł Monika
Filologiskt smörgåsbord. Vol 3, 2018. - S. 25-32
Czy gramatyka kontrastywna potrzebna jest tłumaczowi?: o zadaniach gramatyki kontrastywnej na usługach teorii przekładu
Jazowy-Jarmuł Monika
inTRAlinea, 2014 vol. Special issue, Challenges in translation pedagogy, p. [1-8]
Czy "du" oznacza "ty"? : o uwarunkowaniach wyborów translatorskich w procesie tłumaczenia szwedzkich zaimków osobowych na język polski
Jazowy-Jarmuł Monika
Language in culture - culture in language, 2014. - S. 105-113
Om demonstrativa pronomen i attributiv funktion : ett svensk-polskt studium
Jazowy-Jarmuł Monika
Filologiskt smörgåsbord. Vol 2, 2013. - S. 83-93
O kategorii rodzaju w języku szwedzkim i sposobach jej oddawania w języku polskim
Jazowy-Jarmuł Monika
Słowo w kontekście, 2013. - S. 119-127
O różnych znaczeniach szwedzkiego zaimka nieosobowego "man" i jego polskich odpowiednikach
Jazowy-Jarmuł Monika
Issues in languages, linguistics and translation : proceedings from an international conference, Warsaw, 19-21 October 2010 = Teoretyczne i lingwistyczne rozważania nad językiem i tłumaczeniem : wnioski z międzynarodowej konferencji, Warszawa, 19-21 października 2010, 2010. - p. 205-213
Översättningsmöjligheter av svenska nominalfraser till polska. Jazowy-Jarmuł Monika , 2006 książka | monografia