Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

„(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii”

W dniach 29-30 marca 2019 Instytut Filologii Germańskiej wraz z Zakładem Polonistyki Uniwersytetu w Moguncji /Germersheim zorganizował międzynarodową konferencję pt. „(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii”. Główny przedmiot konferencji stanowił temat (nie)widoczności tłumaczy w społeczeństwie, jak również konieczność badań nad ich biografią i translatorskim dziełem. Projekt wpisuje się w stosunkowo młody obszar badań nad przekładami i biografiami tłumaczy jako części historii literatury w przekładzie.

Konferencji towarzyszyły dyskusja panelowa w Instytucie Goethego (29.03.2019) oraz wernisaż wystawy „Laureaci Nagrody im. Karla Dedeciusa" połączony ze spotkaniem z tłumaczką, laureatką tejże nagrody Lisą Palmes (Biblioteka Jagiellońska, 30.03.2019).

Organizatorzy: Instytut Filologii Germańskiej (dr hab. Jadwiga Kita-Huber) oraz Zakład Polonistyki Uniwersytetu w Moguncji/ Campus Germersheim (prof. Renata Makarska). Partnerzy: Instytut Goethego w Krakowie, Biblioteka Jagiellońska, Pracownia Translacji IFG, Niemiecki Instytut Kultury Polskiej w Darmstadt, Fundacja im. Roberta Boscha.

Program konferencji: https://polnisch.fb06.uni-mainz.de/konferencja-tagung/